CH (Switzerland)

From CDQ Wiki
DataModel:CDQ/Business Partner/Address/Country/CH
Jump to navigation Jump to search
Property Value
A standardized code according to an ISO standard, e.g. ISO 3166-1 alpha-2 for regions. ISO code CH
Language-specific name. Monolingual name Schweiz (de), 瑞士 (zh), Svizra (rm), Svizzera (it), Switzerland (en), Suisse (fr)
Language-specific short name. Monolingual short name Schweiz (de), Switzerland (en), 瑞士 (zh), Suisse (fr), Svizzera (it)
The offical langauge of a country. Official language it, de, rm, fr
Language used in a country, beside the administrative languages. other language en
Continent a country belongs to. Part of Europe

Regions

Region (controlled vocabulary) A standardized code according to an ISO standard, e.g. ISO 3166-1 alpha-2 for regions. ISO code Language-specific name. Monolingual name Language-specific alternative, i.e. non-official, name. Alternative name
CH-AG (Aargau) CH-AG Aargau (en), Canton Argovia (it), Chantun Argovia (rm), Kanton Aargau (de), canton d'Argovie (fr), 阿爾高州 (zh) AARGAU (en)
CH-AI (Appenzell Innerrhoden) CH-AI Appenzell Innerrhoden (en), Canton Appenzello Interno (it), Chantun Appenzell Dadens (rm), Kanton Appenzell Innerrhoden (de), canton de Appenzell Rhodes-Intérieures (fr), 內阿彭策爾州 (zh) Kanton Appenzell Ausserrhoden (en)
CH-AR (Appenzell Ausserrhoden) CH-AR Appenzell Ausserrhoden (en), Appenzell Rhodes-Extérieures (fr), Appenzello Esterno (it), Chantun Appenzell Dadora (rm), Kanton Appenzell Ausserrhoden (de), 外阿彭策爾州 (zh) APPENZELL AUSSERRHODEN (en)
CH-BE (canton of Bern) CH-BE Canton Berna (it), Chantun Berna (rm), Kanton Bern (de), canton de Berne (fr), canton of Bern (en), 伯恩州 (zh)
CH-BL (Basel-Landschaft) CH-BL Basel-Landschaft (en), Canton Basilea Campagna (it), Chantun Basilea-Champagna (rm), Kanton Basel-Landschaft (de), canton de Bâle-Campagne (fr), 巴塞爾鄉村州 (zh) BÂLE-CAMPAGNE (en)
CH-BS (Basel-Stadt) CH-BS Basel-Stadt (en), Canton Basilea Città (it), Chantun Basilea-Citad (rm), Kanton Basel-Stadt (de), canton de Bâle-Ville (fr), 巴塞爾城市州 (zh) BASEL-STADT (en)
CH-FR (Canton of Fribourg) CH-FR Canton Friburgo (it), Canton of Fribourg (en), Chantun Friburg (rm), Kanton Freiburg (de), canton de Fribourg (fr), 弗里堡州 (zh)
CH-GE (Canton of Geneva) CH-GE Canton Ginevra (it), Canton of Geneva (en), Chantun Genevra (rm), Kanton Genf (de), canton de Genève (fr), 日內瓦州 (zh)
CH-GL (Glarus) CH-GL Canton Glarona (it), Chantun Glaruna (rm), Glarus (en), Kanton Glarus (de), canton de Glaris (fr), 格拉魯斯州 (zh) GLARUS (en)
CH-GR (Grisons) CH-GR Cantone dei Grigioni (it), Chantun Grischun (rm), Grisons (en), Kanton Graubünden (de), canton des Grisons (fr), 格勞賓登州 (zh) GRAUBÜNDEN (en)
CH-JU (Canton of Jura) CH-JU Canton Giura (it), Canton of Jura (en), Chantun Giura (rm), Kanton Jura (de), canton du Jura (fr), 汝拉州 (zh)
CH-LU (Canton of Lucerne) CH-LU Canton Lucerna (it), Canton of Lucerne (en), Chantun Lucerna (rm), Kanton Luzern (de), canton de Lucerne (fr), 卢塞恩州 (zh)
CH-NE (Canton of Neuchâtel) CH-NE Canton Neuchâtel (it), Canton of Neuchâtel (en), Chantun Neuchâtel (rm), Kanton Neuenburg (de), canton de Neuchâtel (fr), 納沙泰爾州 (zh) NEUCHÂTEL (en)
CH-NW (Nidwalden) CH-NW Canton Nidvaldo (it), Chantun Sutsilvania (rm), Kanton Nidwalden (de), Nidwalden (en), canton de Nidwald (fr), 下瓦爾登州 (zh) NIDWALDEN (en)
CH-OW (Obwalden) CH-OW Canton Obvaldo (it), Chantun Sursilvania (rm), Kanton Obwalden (de), Obwalden (en), canton d'Obwald (fr), 上瓦爾登州 (zh) OBWALDEN (en)
CH-SG (Canton of St. Gallen) CH-SG Canton San Gallo (it), Canton of St. Gallen (en), Chantun Son Gagl (rm), Kanton St. Gallen (de), canton de Saint-Gall (fr), 聖加侖州 (zh) SAN GALLO (en)
CH-SH (Canton of Schaffhausen) CH-SH Canton Sciaffusa (it), Canton of Schaffhausen (en), Chantun Schaffusa (rm), Kanton Schaffhausen (de), canton de Schaffhouse (fr), 沙夫豪森州 (zh) SCHAFFHAUSEN (en)
CH-SO (Canton of Solothurn) CH-SO Canton Soletta (it), Canton of Solothurn (en), Chantun Soloturn (rm), Kanton Solothurn (de), canton de Soleure (fr), 索洛圖恩州 (zh) SOLOTHURN (en)
CH-SZ (Canton of Schwyz) CH-SZ Canton Svitto (it), Canton of Schwyz (en), Chantun Sviz (rm), Kanton Schwyz (de), canton de Schwytz (fr), 施維茨州 (zh)
CH-TG (Thurgau) CH-TG Canton Turgovia (it), Chantun Turgovia (rm), Kanton Thurgau (de), Thurgau (en), canton de Thurgovie (fr), 圖爾高州 (zh) THURGAU (en)
CH-TI (Ticino) CH-TI Chantun Tessin (rm), Kanton Tessin (de), Ticino (en), canton Ticino (it), canton du Tessin (fr), 提契諾州 (zh) TICINO (en)
CH-UR (Uri) CH-UR Canton Uri (it), Chantun Uri (rm), Kanton Uri (de), Uri (en), canton d'Uri (fr), 烏里州 (zh) URI (en)
CH-VD (Canton of Vaud) CH-VD Canton Vaud (it), Canton of Vaud (en), Chantun Vad (rm), Kanton Waadt (de), canton de Vaud (fr), 沃州 (zh)
CH-VS (canton of Valais) CH-VS Canton Vallese (it), Chantun Vallais (rm), Kanton Wallis (de), canton du Valais (fr), canton of Valais (en), 瓦莱州 (zh)
CH-ZG (Canton of Zug) CH-ZG Canton Zugo (it), Canton of Zug (en), Chantun Zug (rm), Kanton Zug (de), canton de Zoug (fr), 楚格州 (zh)
CH-ZH (canton of Zürich) CH-ZH Canton Zurigo (it), Chantun Turitg (rm), Kanton Zürich (de), canton de Zurich (fr), canton of Zürich (en), 苏黎世州 (zh)

Legal forms

Legal formNameMain abbreviationdescriptionCategory
Wirtschaftliche Interessengemeinschaft (de)wIG (de)Association Global Data Packet
Aktiengesellschaft (de)AG (de)Public Limited Company
Cantonal public company (en)
Entreprise publique cantonale (fr)
Unternehmen des Kantons (de)
Impresa pubblica cantonale (it)
Cant. publ. co. (en)
Ent. pub. cantonale (fr)
öff. Unt. Kanton (de)
Imp. pubb. cantonale (it)
Limited partnership for collective investments (en)
Société en commandite de placements collectifs (fr)
Kommanditgesellschaft fuer kollektive Kapitalanlagen (de)
Società in accomandita per investimenti collettivi di capitale (it)
Ldt part. Coll. Invest. (en)
Soc. com. Investissement (fr)
Kommandit. Kapitalanlagen (de)
Soc. com. investimenti (it)
Local administration (en)
Administration communale (fr)
Verwaltung der Gemeinde (de)
Amministrazione comunale (it)
Local administration (en)
Commune (fr)
Gemeinde (de)
Comune (it)
Public corporation (en)
Corporation de droit public (fr)
öffentlich-rechtliche Körperschaft (Verwaltung) (de)
Amm. corporazioni, consorzi, patriziati di diritto pubblico (it)
Public corporation (en)
Corp. droit public (fr)
öff.-rechtl. Körp. (de)
Corp. diritto pubb. (it)
Trust (en)
Trust (fr)
Trust (de)
Trust (it)
Kommanditaktiengesellschaft (de)KomAG (de)Commandite Partnership
Investment company with variable capital (en)
Société d'investissement à capital variable (SICAV) (fr)
Investmentgesellschaft mit variablem Kapital (SICAV) (de)
Società di investimento a capitale variabile (SICAV) (it)
Investmentgesellschaft mit festem Kapital (de)
Société d’investissement à capital fixe (fr)
SICAF (fr)Trust
Public sector institution (en)
Institut de droit public (fr)
Institut des öffentlichen Rechts (de)
Istituti di diritto pubblico (it)
Pub. Sec. inst. (en)
Inst. droit public (fr)
Inst. öff. Recht (de)
Ist. dir. pubblico (it)
Representative of an ownership in undivided shares (en)
Représentants d'indivisions (fr)
Haupt von Gemeinderschaften (de)
Rappresentanti d'indivisioni (it)
Undivided (en)
Indivisions (fr)
Indivisioni (it)
District administration (en)
Administration du district (fr)
Verwaltung des Bezirks (de)
Amministrazione del distretto (it)
District administration (en)
District (fr)
Bezirk (de)
Distretto (it)
Sole proprietorship (en)
Entreprise individuelle (fr)
Einzelunternehmen (de)
Ditta individuale (it)
Individually owned Co. (en)
Raison individuelle (fr)
Einzelfirma (de)
Ragione individuale (it)
International organisation (en)
Organisation Internationale (fr)
Internationale Organisation (de)
Organizazioni Internazionali (it)
Internat. Org. (en)
Org. Internationales (fr)
Int. Organisation (de)
Org. Internazionali (it)
Privatstiftung (de)Privatstiftung (de)Private Foundation
Verein (de)Verein (de)Association Global Data Packet
Einfache Gesellschaft (de)eG (de)Civil Society
Federal administration (en)
Administration de la Confédération (fr)
Verwaltung des Bundes (de)
Amministrazione della Confederazione (it)
Federal administration (en)
Confédération (fr)
Bund (de)
Confederazione (it)
Federal public company (en)
Entreprise publique fédérale (fr)
Unternehmen des Bundes (de)
Impresa pubblica federale (it)
Fed. publ. co. (en)
Ent. pub. fédérale (fr)
öff. Unt. Bund (de)
Imp. pubb. federale (it)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (de)GmbH (de)Private Limited Company
Fund (en)
Fonds (fr)
Fonds (de)
Fondo (it)
Association (en)Association (en)Association Global Data Packet
Kollektivgesellschaft (de)KolG (de)Partnership
Investment company with fixed capital (en)
Société d'investissement à capital fixe (SICAF) (fr)
Investmentgesellschaft mit festem Kapital (SICAF) (de)
Società di investimento a capitale fisso (SICAF) (it)
Genossenschaft (de)Gen (de)Co-operative Partnership
Non-commercial power of attorney (en)
Procurations non commerciales (fr)
Nichtkaufmännische Prokuren (de)
Procura non commerciale (it)
Power Att. (en)
Procuration (fr)
Prokura (de)
Procura (it)
Investmentgesellschaft mit variablem Kapital (de)
Société d’investissement à capital variable (fr)
SICAV (fr)Trust
Special legal form (en)
Forme juridique particulière (fr)
Besondere Rechtsform (de)
Natura giuridica particolare (it)
Kommanditgesellschaft (de)KG (de)Limited Partnership
Local public company (en)
Entreprise publique communale (fr)
Unternehmen der Gemeinde (de)
Impresa pubblica comunale (it)
Loc. publ. co. (en)
Ent. pub. communale (fr)
öff. Unt. Gemeinde (de)
Imp. pubb. comunale (it)
District public company (en)
Entreprise publique de district (fr)
öffentliches Unternehmen des Bezirks (de)
Impresa pubblica di distretto (it)
Distr. publ. co. (en)
Ent. pub. district (fr)
öff. Unt. Bezirk (de)
Imp. pubb. distretto (it)
Corpororate public company (en)
Entreprise publique d'une corpororation (fr)
öffentlich-rechtliche Körperschaft (Unternehmen) (de)
Impresa o ente pubblico di una corporazione (it)
Corp. publ. co. (en)
Ent. pub. corpor. (fr)
öff. Unt. Körp. (de)
Imp. pubb. corpora. (it)
Cantonal administration (en)
Administration du canton (fr)
Verwaltung des Kantons (de)
Amministrazione del cantone (it)
Cantonal administration (en)
Canton (fr)
Kanton (de)
Cantone (it)

Identifiers

IdentifierNameRegistration authority
CH_EHRA_ID (CH - EHRA ID)Eidgenössischen Amt für das Handelsregister ID (de)
Federal Office of the Commercial Register ID (en)
CH_ESTV_ID (CH - Federal Tax Admin. ID)Eidgenössische Steuerverwaltung ID (de)
Federal Tax Administration ID (en)
CH_OID (CH - Organisation ID)Organisation ID (rm)
Organisation ID (it)
Organisation ID (fr)
Organisation ID (de)
Organisation ID (en)
CH_UID (CH - Business ID Num.)Numero d’identificazione delle imprese (it)
Numéro d’identification des entreprises (fr)
Unternehmens-Identifikationsnummer (de)
Business identification number (en)
CH_VAT_ID (CH - VAT registration number)VAT registration number (fr)
VAT registration number (it)
VAT registration number (de)
VAT registration number (rm)
VAT registration number (en)

Data quality rules

Data quality ruleDescriptionCriticality
Dummy post code detected (CH)This data quality rule checks whether the post code comprises dubious patterns that may render the record incorrect. The patterns, selected specifically for Address/country/CH are the following: Regular expression/Mononumerical post code with delimeter
Regular expression/Not available post code
Regular expression/One digit multiplied several times post code
Regular expression/Ordinal sequence of numbers
Regular expression/Single digit post code
Regular expression/Very long digits post code.
ERROR
Identifier Qualification (Company identification number (Switzerland), Data source:CH.UIDR)This data quality rule checks the congruency of the given identifier against the identifier maintained as reference for the Company identification number (Switzerland)INFO
Identifier checkdigit invalid (Company identification number (Switzerland))The last digit is a MOD11 checksum digit build with weighting pattern: 5,4,3,2,7,6,5,4. The rule allows for any valid formatted CH UID, in case of an invalid format (see Identifier format invalid (Company identification number (Switzerland))) the rule will fail directly.ERROR
Identifier checkdigit invalid (VAT registration number (Switzerland))The last digit is a MOD11 checksum digit build with weighting pattern: 5,4,3,2,7,6,5,4. The rule allows for any valid formatted CH VAT ID, in case of an invalid format (see Identifier format invalid (VAT registration number (Switzerland))) the rule will fail directly.ERROR
Identifier format inaccurate (Company identification number (Switzerland))This rule checks the syntax, i.e. format of the Company identification number (Switzerland) with respect to the reference format. Any deviation (i.e. white spaces where they are not specified) result in a violation.

For better readability, a hyphen is put between the prefix and the digital part of the UID-number. Analogous to the prefix, the numerical part is split into three blocks of three numbers, each block being separated from the other by a dot. The structure of a UID-number can be modelled as follows: CHE-999.999.999 HR or RC or HR/MWST or RC/TVA or RC/IVA

Depending on which part of Switzerland this extension will change as follows: German part: MWST French part: TVA

Italian part: IVA
INFO
Identifier format invalid (Company identification number (Switzerland))Company identification number (Switzerland) consists of prefix "CHE" followed by 9 digits and "HR" or "RC" (optional). The structure of a UID-number can be modelled as follows: CHE-999.999.999 HR. Depending on whether the identification number is additionally used as VAT number the suffix allows also for the additional abbreviations: MWST, TVA or IVA in any combination with HR and RC, e.g. HR/MWST, RC/TVA or RC/IVA This rule checks presence of exactly 9 digits and prefix without considering possible whitespaces, hyphens or dots that might be comprised in the identifier value. If there are less/more or wrong placed digits/letters or the prefix is missing then the rule is violated.ERROR
Identifier format invalid (VAT registration number (Switzerland))The VAT number is based on the Swiss UID. It starts with CHE, followed by 9 digits (whereby the last digit is a MOD11 checksum), and either ends with MWST, TVA or IVA depending on the part of Switzerland a business is registered in.

The extension of the UID will change as follows: German part: MWST (German abbreviation for “Mehrwertsteuer”) French part: TVA (French abbreviation for “taxe sur la valeur ajoutée”) Italian part: IVA (Italian abbreviation for “Imposta sul valore aggiunto”) For example, a Swiss VAT number could look like this: CHE-123.456.789 MWST.

Combinations with the suffixes HR and RC (which indicate that the exact identical number is a company identification number and registered in the UID register) are allowed such as MWST/HR or TVA/RC in any possible combination.
ERROR
Identifier missing (Company identification number (Switzerland))In Switzerland, a business partner must have a national identifier.ERROR
Identifier missing (VAT registration number (Switzerland))In Switzerland, a business partner should have a VAT registration numberINFO
Identifier unknown (Company identification number (Switzerland))This business rule checks the existence of the given Company identification number (Switzerland) against the Data source/CH.UIDRERROR
Identifier unknown (VAT registration number (Switzerland))This business rule checks the validity of the VAT ID identifier against UID-Register from Switzerland, also in case when the business entity information incomplete/unavailable is. The VAT ID is valid, when it is available in the UID-Register, also when the company already closed/inactive is.ERROR
Legal form invalid (Switzerland)Each record should have legal form appropriate for the country.INFO
Length of domestic bank account Id invalid (Switzerland)This rule checks whether the domestic bank account id exceeds the maximum possible length in SwitzerlandERROR
Length of national bank Id invalid (Switzerland)This rule checks whether the domestic bank id exceeds the maximum possible length in SwitzerlandERROR
Locality Qualification (Company identification number (Switzerland), Data source:CH.UIDR)This data quality rule checks the congruency of the given city against the city maintained as reference for the Company identification number (Switzerland)INFO
Mandatory administrative area missing (Switzerland)The administrative area (a top-level geographical or political area division in a country) is required (i.e. mandatory) for a complete physical touchpoint in SwitzerlandINFO
Mandatory locality missing (Switzerland)The locality is mandatory for street addresses in Switzerland.ERROR
Mandatory post code missing (Switzerland)The post code is mandatory for street addresses in Switzerland.ERROR
Mandatory thoroughfare missing (Switzerland)The thoroughfare is mandatory for street addresses in Switzerland.ERROR
Name Qualification (Company identification number (Switzerland), Data source:CH.UIDR)This data quality rule checks the congruency of the given name against the name maintained as reference for the Company identification number (Switzerland)INFO
Post code Qualification (Company identification number (Switzerland), Data source:CH.UIDR)This data quality rule checks the congruency of the given post code against the post code maintained as reference for the Company identification number (Switzerland)INFO
Post code format invalid (Switzerland)This rule checks the post code format of Switzerland. Postal codes consist of a block of 4 digits. The initial digit indicates the largest postal regions (routing areas), and can be any number between 1 and 9. The second digit indicates the region within this area (routing district). The third digit indicates the route, and the fourth the destination locality. The postal code areas do not correspond well to administrative boundaries. Most municipalities have their own number, although some numbers are shared and some numbers cover more than one municipality. In the latter cases, the municipality containing the distribution centre is used in the address, with the actual habitation address on the preceding line. The postal code is placed before and on the same line as the town name.ERROR
Thoroughfare Qualification (Company identification number (Switzerland), Data source:CH.UIDR)This data quality rule checks the congruency of the given street against the street maintained as reference for the Company identification number (Switzerland)INFO
Unallowed pattern in name detected (CH)This data quality rule checks whether the name comprises dubious patterns that may render the record incorrect. The patterns, selected specifically for Address/country/CH are the following: Regular expression/One time vendor
Regular expression/Aggregated payments
Regular expression/No new orders
Regular expression/Do not use duplicates note
Regular expression/Reference to other record
Regular expression/No use note
Regular expression/Reference to new record
Regular expression/Reference the former name
Regular expression/Long number in name
Regular expression/Duplicate record note
Regular expression/Deletion note
Regular expression/Dummy record note
Regular expression/Sequence of digits
Regular expression/Unsorted keywords
Regular expression/Length of name .
WARNING

Data sources

Data source An informal and short human-readable definition of a concept, in terms of a 'one-liner'. Short description nonetheless, we continue to offer the most recent available data., The release status in terms of development progress or maturity.<br/><code>EMPTY</code> (0): No feature considered yet, just a rough idea.<br/><code>IDEA</code> (1): Just an idea, not yet designed in detail.<br/><code>DESIGN</code> (2): Software design ready, development not yet started.<br/><code>DEVELOPMENT</code> (3): Software development in progress.<br/><code>ALPHA</code> (4): First functional release, in terms of a Minimal Viable Product (MVP).<br/><code>BETA</code> (5): Tested by selected users.<br/><code>RC</code> (6): Release candidate, fully tested, not yet used in production by many customers.<br/><code>LIVE</code> (7): Used in production by customers, fully monitored and supported.<br/><code>DEPRECATED</code> (-1): End of life planned, but still available.<br/><code>EOL</code> (-2): End of life, historic service, no longer available.<br/><code>BROKEN</code> (-3): Service was used in production but is currently not available. However, CDQ tries to repair or reactivate it.<br/><code>DISCONTINUED</code> (-4): The data source has ceased providing updates Release status
[[CH.BETREG (data source)]]
BetReg
[[BUSINESS_PARTNER]], [[HEALTHCARE_ORGANIZATION]]A fatal error occurred in the #info parser function
Swiss register of medical organisations. LIVE
4,690 records
[[CH.MEDREG (data source)]]
MedReg
[[BUSINESS_PARTNER]], [[HEALTHCARE_PROFESSIONAL]]A fatal error occurred in the #info parser function
Swiss register of medical professionals. LIVE
117,931 records
[[CH.UIDR (data source)]]
UID Register
[[BUSINESS_PARTNER]]A fatal error occurred in the #info parser function
Commercial register of Switzerland. LIVE
1,148,533 records
[[CH.CR (data source)]]
Swiss commercial register
[[BUSINESS_PARTNER]]A fatal error occurred in the #info parser function
n/a BETA
[[CH.GCB (data source)]]
CH Bank Data
[[BANK_ACCOUNT]]A fatal error occurred in the #info parser function
CH Bank Data BETA
0 records
[[CREFO.SSU (data source)]]
Creditreform SSU
[[BUSINESS_PARTNER]]A fatal error occurred in the #info parser function
Creditreform Smart Sign-Up provides verified company information for onboarding and compliance processes. BETA
972 records
[[CH.ADDR (data source)]]
Swiss authority address file (Switzerland)
[[ADDRESS]]A fatal error occurred in the #info parser function
n/a IDEA
[[CH.POST (data source)]]
Swiss Post (Switzerland)
[[ADDRESS]]A fatal error occurred in the #info parser function
n/a IDEA

Banking metadata

Property Value
Full metadata Bank accounts in Switzerland
Local name of the national bank ID. Bank ID name BC number
The provider (national authorities in most cases) of the national bank ID. Bank ID provider Swiss Interbank Clearing
Currency code for accounting in the given country. Currency code CHF
Maximum length of the national bank ID. Maximum bank ID length 5
Maximum length of the national bank account ID. Maximum bank account ID length 12