TRANSLITERATED (CDQ)
DataModel:CDQ/Business Partner/Name/Name Type/TRANSLITERATED
Metadata properties
| Property | Value |
|---|---|
| The human-friendly name shown for this concept in the user interface, used instead of the technical name to improve readability and understanding. Display name | TRANSLITERATED |
| The unique name used to identify this technical concept within the data model. Technical name | TRANSLITERATED
|
| Informal and comprehensive human-readable definition of a concept. Description | The transliterated name is not an officially used name, but a construct that helps to better find business partners with registered names in non-latin characters (e.g. China, Japan, Korea). It is automatically generated from the registered name or the name local (if the registered name is not available). Main use case is that a search input with non-latin characters is transliterated on the fly and then used for searching against the transliterated name (in addition to other search strategies). |
| Source of related data records or broader information, may be external reference data sources or "CDQ" as internal source. Data source | CDQ (Data source) |
| The broader or parent concept to which this concept belongs, used to define hierarchical or structural relationships between concepts. Parent concept | Name Type (CDQ) |
| Specifies the role of the concept within the hierarchy or tree-like network:<br/>- <code>ROOT</code>: the top-level concept without a parent<br/>- <code>NODE</code>: an intermediate concept with both parent and child<br/>- <code>LEAF</code>: a terminal concept without children<br/>- <code>TYPE</code>: a concrete type of a concept, e.g. <code>LEGAL_ENTITY</code> of a business partner type. Concept type | TYPE
|