TRANSLITERATED (CDQ)

From CDQ Wiki
DataModel:CDQ/Business Partner/Name/Name Type/TRANSLITERATED
Jump to navigation Jump to search

Metadata properties

Property Value
The human-friendly name shown for this concept in the user interface, used instead of the technical name to improve readability and understanding. Display name TRANSLITERATED
The unique name used to identify this technical concept within the data model. Technical name TRANSLITERATED
Informal and comprehensive human-readable definition of a concept. Description The transliterated name is not an officially used name, but a construct that helps to better find business partners with registered names in non-latin characters (e.g. China, Japan, Korea). It is automatically generated from the registered name or the name local (if the registered name is not available). Main use case is that a search input with non-latin characters is transliterated on the fly and then used for searching against the transliterated name (in addition to other search strategies).
Source of related data records or broader information, may be external reference data sources or "CDQ" as internal source. Data source CDQ (Data source)
The broader or parent concept to which this concept belongs, used to define hierarchical or structural relationships between concepts. Parent concept Name Type (CDQ)
Specifies the role of the concept within the hierarchy or tree-like network:<br/>- <code>ROOT</code>: the top-level concept without a parent<br/>- <code>NODE</code>: an intermediate concept with both parent and child<br/>- <code>LEAF</code>: a terminal concept without children<br/>- <code>TYPE</code>: a concrete type of a concept, e.g. <code>LEGAL_ENTITY</code> of a business partner type. Concept type TYPE

Visual navigation