VN (Viet Nam)
| Property | Value |
|---|---|
| A standardized code according to an ISO standard, e.g. ISO 3166-1 alpha-2 for regions. ISO code | VN
|
| Language-specific name. Monolingual name | Vietnam (de), Việt Nam (vi), 越南 (zh), Viet Nam (fr), Viet Nam (en) |
| Language-specific short name. Monolingual short name | Vietnam (de), 越南 (zh), Vietnam (en), Viêt Nam (fr) |
| The offical langauge of a country. Official language | vi
|
| Language used in a country, beside the administrative languages. other language | vi
|
| Continent a country belongs to. Part of | Asia |
Regions
| Region (controlled vocabulary) | A standardized code according to an ISO standard, e.g. ISO 3166-1 alpha-2 for regions. ISO code | Language-specific name. Monolingual name |
|---|---|---|
| VN-01 (Lai Châu) | VN-01
|
Lai Châu (de), Lai Châu (en), Lai Châu (fr), Lai Châu (vi), 萊州省 (zh) |
| VN-02 (Lào Cai) | VN-02
|
Lào Cai (de), Lào Cai (en), Lào Cai (fr), Lào Cai (vi), 老街省 (zh) |
| VN-03 (Hà Giang) | VN-03
|
Hà Giang (de), Hà Giang (en), Hà Giang (fr), Hà Giang (vi), 河江省 (zh) |
| VN-04 (Cao Bằng) | VN-04
|
Cao Bằng (de), Cao Bằng (en), Cao Bằng (fr), Cao Bằng (vi), 高平省 (zh) |
| VN-05 (Sơn La) | VN-05
|
Sơn La (de), Sơn La (en), Sơn La (fr), Sơn La (vi), 山羅省 (zh) |
| VN-06 (Yên Bái) | VN-06
|
Yên Bái (de), Yên Bái (en), Yên Bái (fr), Yên Bái (vi), 安沛省 (zh) |
| VN-07 (Tuyên Quang) | VN-07
|
Tuyên Quang (de), Tuyên Quang (en), Tuyên Quang (fr), Tuyên Quang (vi), 宣光省 (zh) |
| VN-09 (Lạng Sơn) | VN-09
|
Lạng Sơn (de), Lạng Sơn (en), Lạng Sơn (fr), Lạng Sơn (vi), 諒山省 (zh) |
| VN-13 (Quảng Ninh) | VN-13
|
Quảng Ninh (de), Quảng Ninh (en), Quảng Ninh (fr), Quảng Ninh (vi), 廣寧省 (zh) |
| VN-14 (Hòa Bình) | VN-14
|
Hòa Bình (de), Hòa Bình (en), Hòa Bình (fr), Hòa Bình (vi), 和平省 (zh) |
| VN-18 (Ninh Bình) | VN-18
|
Ninh Bình (de), Ninh Bình (en), Ninh Bình (fr), Ninh Bình (vi), 寧平省 (zh) |
| VN-20 (Thái Bình) | VN-20
|
Thái Bình (de), Thái Bình (en), Thái Bình (fr), Thái Bình (vi), 太平省 (zh) |
| VN-21 (Thanh Hóa) | VN-21
|
Thanh Hóa (de), Thanh Hóa (en), Thanh Hóa (fr), Thanh Hóa (vi), 清化省 (zh) |
| VN-22 (Nghệ An) | VN-22
|
Nghệ An (de), Nghệ An (en), Nghệ An (fr), Nghệ An (vi), 乂安省 (zh) |
| VN-23 (Hà Tĩnh) | VN-23
|
Hà Tĩnh (de), Hà Tĩnh (en), Hà Tĩnh (fr), Hà Tĩnh (vi), 河靜省 (zh) |
| VN-24 (Quảng Bình) | VN-24
|
Quảng Bình (de), Quảng Bình (en), Quảng Bình (fr), Quảng Bình (vi), 廣平省 (zh) |
| VN-25 (Quảng Trị) | VN-25
|
Quảng Trị (de), Quảng Trị (en), Quảng Trị (fr), Quảng Trị (vi), 廣治省 (zh) |
| VN-26 (Thừa Thiên-Huế) | VN-26
|
Thừa Thiên - Huế (vi), Thừa Thiên-Huế (de), Thừa Thiên-Huế (en), Thừa Thiên-Huế (fr), 承天順化省 (zh) |
| VN-27 (Quảng Nam) | VN-27
|
Quảng Nam (de), Quảng Nam (en), Quảng Nam (fr), Quảng Nam (vi), 廣南省 (zh) |
| VN-28 (Kon Tum) | VN-28
|
Kon Tum (de), Kon Tum (en), Kon Tum (fr), Kon Tum (vi), 崑嵩省 (zh) |
| VN-29 (Quảng Ngãi) | VN-29
|
Quảng Ngãi (de), Quảng Ngãi (en), Quảng Ngãi (fr), Quảng Ngãi (vi), 廣義省 (zh) |
| VN-30 (Gia Lai) | VN-30
|
Gia Lai (de), Gia Lai (en), Gia Lai (fr), Gia Lai (vi), 嘉萊省 (zh) |
| VN-31 (Bình Định) | VN-31
|
Bình Định (de), Bình Định (en), Bình Định (fr), Bình Định (vi), 平定省 (zh) |
| VN-32 (Phú Yên) | VN-32
|
Phú Yên (de), Phú Yên (en), Phú Yên (fr), Phú Yên (vi), 富安省 (zh) |
| VN-33 (Đắk Lắk) | VN-33
|
Đắk Lắk (de), Đắk Lắk (en), Đắk Lắk (fr), Đắk Lắk (vi), 多樂省 (zh) |
| VN-34 (Khánh Hòa) | VN-34
|
Khánh Hòa (de), Khánh Hòa (en), Khánh Hòa (fr), Khánh Hòa (vi), 慶和省 (zh) |
| VN-35 (Lâm Đồng) | VN-35
|
Lâm Đồng (de), Lâm Đồng (en), Lâm Đồng (fr), Lâm Đồng (vi), 林同省 (zh) |
| VN-36 (Ninh Thuận) | VN-36
|
Ninh Thuận (de), Ninh Thuận (en), Ninh Thuận (fr), Ninh Thuận (vi), 寧順省 (zh) |
| VN-37 (Tây Ninh) | VN-37
|
Tây Ninh (de), Tây Ninh (en), Tây Ninh (fr), Tây Ninh (vi), 西寧省 (zh) |
| VN-39 (Đồng Nai) | VN-39
|
Đồng Nai (de), Đồng Nai (en), Đồng Nai (fr), Đồng Nai (vi), 同奈省 (zh) |
| VN-40 (Bình Thuận) | VN-40
|
Bình Thuận (de), Bình Thuận (en), Bình Thuận (fr), Bình Thuận (vi), 平順省 (zh) |
| VN-41 (Long An) | VN-41
|
Long An (de), Long An (en), Long An (fr), Long An (vi), 隆安省 (zh) |
| VN-43 (Bà Rịa-Vũng Tàu) | VN-43
|
Bà Rịa - Vũng Tàu (vi), Bà Rịa-Vũng Tàu (de), Bà Rịa-Vũng Tàu (en), Bà Rịa-Vũng Tàu (fr), 巴地頭頓省 (zh) |
| VN-44 (An Giang) | VN-44
|
An Giang (de), An Giang (en), An Giang (fr), An Giang (vi), 安江省 (zh) |
| VN-45 (Đồng Tháp) | VN-45
|
Đồng Tháp (de), Đồng Tháp (en), Đồng Tháp (fr), Đồng Tháp (vi), 同塔省 (zh) |
| VN-46 (Tiền Giang) | VN-46
|
Tiền Giang (de), Tiền Giang (en), Tiền Giang (fr), Tiền Giang (vi), 前江省 (zh) |
| VN-47 (Kiên Giang) | VN-47
|
Kiên Giang (de), Kiên Giang (en), Kiên Giang (fr), Kiên Giang (vi), 堅江省 (zh) |
| VN-49 (Vĩnh Long) | VN-49
|
Vĩnh Long (de), Vĩnh Long (en), Vĩnh Long (fr), Vĩnh Long (vi), 永隆省 (zh) |
| VN-50 (Bến Tre) | VN-50
|
Bến Tre (de), Bến Tre (en), Bến Tre (fr), Bến Tre (vi), 檳椥省 (zh) |
| VN-51 (Trà Vinh) | VN-51
|
Trà Vinh (de), Trà Vinh (en), Trà Vinh (fr), Trà Vinh (vi), 茶榮省 (zh) |
| VN-52 (Sóc Trăng) | VN-52
|
Sóc Trăng (de), Sóc Trăng (en), Sóc Trăng (fr), Sóc Trăng (vi), 朔莊省 (zh) |
| VN-53 (Bắc Kạn) | VN-53
|
Bắc Kạn (de), Bắc Kạn (en), Bắc Kạn (fr), Bắc Kạn (vi), 北𣴓省 (zh) |
| VN-54 (Bắc Giang) | VN-54
|
Bắc Giang (de), Bắc Giang (en), Bắc Giang (fr), Bắc Giang (vi), 北江省 (zh) |
| VN-55 (Bạc Liêu) | VN-55
|
Bạc Liêu (de), Bạc Liêu (en), Bạc Liêu (fr), Bạc Liêu (vi), 薄寮省 (zh) |
| VN-56 (Bắc Ninh) | VN-56
|
Bắc Ninh (de), Bắc Ninh (en), Bắc Ninh (fr), Bắc Ninh (vi), 北寧省 (zh) |
| VN-57 (Bình Dương) | VN-57
|
Bình Dương (de), Bình Dương (en), Bình Dương (fr), Bình Dương (vi), 平陽省 (zh) |
| VN-58 (Bình Phước) | VN-58
|
Bình Phước (de), Bình Phước (en), Bình Phước (fr), Bình Phước (vi), 平福省 (zh) |
| VN-59 (Cà Mau) | VN-59
|
Cà Mau (de), Cà Mau (en), Cà Mau (fr), Cà Mau (vi), 金甌省 (zh) |
| VN-61 (Hải Dương) | VN-61
|
Hải Dương (de), Hải Dương (en), Hải Dương (fr), Hải Dương (vi), 海陽省 (zh) |
| VN-63 (Hà Nam) | VN-63
|
Hà Nam (de), Hà Nam (en), Hà Nam (fr), Hà Nam (vi), 河南省 (zh) |
| VN-66 (Hưng Yên) | VN-66
|
Hưng Yên (de), Hưng Yên (en), Hưng Yên (fr), Hưng Yên (vi), 興安省 (zh) |
| VN-67 (Nam Định) | VN-67
|
Nam Định (de), Nam Định (en), Nam Định (fr), Nam Định (vi), 南定省 (zh) |
| VN-68 (Phú Thọ) | VN-68
|
Phú Thọ (de), Phú Thọ (en), Phú Thọ (fr), Phú Thọ (vi), 富壽省 (zh) |
| VN-69 (Thái Nguyên) | VN-69
|
Thái Nguyên (de), Thái Nguyên (en), Thái Nguyên (fr), Thái Nguyên (vi), 太原省 (zh) |
| VN-70 (Vĩnh Phúc) | VN-70
|
Vĩnh Phúc (de), Vĩnh Phúc (en), Vĩnh Phúc (fr), Vĩnh Phúc (vi), 永福省 (zh) |
| VN-71 (Điện Biên) | VN-71
|
Điện Biên (de), Điện Biên (en), Điện Biên (fr), Điện Biên (vi), 奠邊省 (zh) |
| VN-72 (Đắk Nông) | VN-72
|
Đắk Nông (de), Đắk Nông (en), Đắk Nông (fr), Đắk Nông (vi), 得農省 (zh) |
| VN-73 (Hậu Giang) | VN-73
|
Hậu Giang (de), Hậu Giang (en), Hậu Giang (fr), Hậu Giang (vi), 後江省 (zh) |
| VN-CT (Cần Thơ) | VN-CT
|
Cần Thơ (de), Cần Thơ (en), Cần Thơ (fr), Cần Thơ (vi), 芹苴市 (zh) |
| VN-DN (Da Nang) | VN-DN
|
Da Nang (en), Đà Nẵng (de), Đà Nẵng (fr), Đà Nẵng (vi), 岘港市 (zh) |
| VN-HN (Hanoi) | VN-HN
|
Hanoi (de), Hanoi (en), Hanoï (fr), Hà Nội (vi), 河內市 (zh) |
| VN-HP (Haiphong) | VN-HP
|
Haiphong (en), Haïphong (fr), Hải Phòng (de), Hải Phòng (vi), 海防市 (zh) |
| VN-SG (Ho Chi Minh City) | VN-SG
|
Ho Chi Minh City (en), Ho-Chi-Minh-Stadt (de), Hô-Chi-Minh-Ville (fr), Thành phố Hồ Chí Minh (vi), 胡志明市 (zh) |
Legal forms
| Legal form | ELF code | Name | Main abbreviation |
|---|---|---|---|
| VN_0001 (CDQ) | VN_0001 | Công ty cổ phầ (vi) | CTY (vi) |
| VN_7072 (CDQ) | VN_7072 | Limited (vi) | Limited (vi) |
| VN_8367 (CDQ) | VN_8367 | Company (vi) | Co. (vi) |
Identifiers
| Identifier | Name | Registration authority |
|---|---|---|
| VN_BRN (Business Registration Number) | Business Registration Number (vi) Business Registration Number (en) | |
| VN_TIN (Tax Identification Number) | Tax Identification Number (vi) Tax Identification Number (en) | General Department of Taxation (Vietnam) |
| VN_VAT (VAT registration number) | VAT registration number (vi) VAT registration number (en) | General Department of Taxation (Vietnam) |
Data quality rules
| Data quality rule | Description | Criticality |
|---|---|---|
| Deprecated post code format identified (Vietnam) | This rule checks the old post code format of Vietnam. Vietnam changed its postal code system from 5- to 6-digits in 2004 and then reverted back to a 5-digit system in 2018. The rule checks 6-digits post code. | INFO |
| Dummy post code detected (VN) | Regular expression/Not available post code Regular expression/One digit multiplied several times post code Regular expression/Ordinal sequence of numbers Regular expression/Single digit post code Regular expression/Very long digits post code. This data quality rule checks whether the post code comprises dubious patterns that may render the record incorrect. The patterns, selected specifically for VN (Viet Nam) are the following: Regular expression/Mononumerical post code with delimeter | ERROR |
| Identifier checkdigit invalid (Tax Identification Number (Vietnam)) | This rule checks the checkdigit of Tax Identification Number (Vietnam). | ERROR |
| Identifier format invalid (Tax Identification Number (Vietnam)) | In Vietnam, each enterprise is provided with a tax number (MST) consisting of 10 alphanumeric characters.
Branches and representative offices of that enterprises MST consisting of 13 alphanumeric characters, where the first 10 digits are the same as the parent company's Format: N1N2-N3N4N5N6N7N8N9-N10-N11N12N13 - First 2 digits represent the code of the province / city where the business was established. In case the enterprise changes the location of its head office from one province / city to another, the tax code will remain the same, even if the tax authority is changed to another province / city. - The following seven digits are a sequential number from 0000001 to 9999999. - The tenth digit is the check digit for the first nine digits, which is used to verify the number was correctly typed. - The last optional three digits are a sequence from 001 to 999 indicating branches of the enterprise. These digits are usually separated from the first ten digits using a dash (-)
Code of the province / city where the business was established 10 - Thai Binh 20 - Ca Mau 30 - Ha Tinh 40 - Quang Nam 50 - Tuyen Quang 60 - Dak Lak 01 - Hanoi City 11 - Long An 21 - Tra Vinh 31 - Quang Binh 41 - Binh Dinh 51 - Ha Giang 61 - Kon Tum 02 - Hai Phong City 12 - Tien Giang 22 - Soc Trang 32 - Quang Tri 42 - Khanh Hoa 52 - Yen Bai 62 - Lai Chau 03 - Ho Chi Minh City 13 - Ben Tre 23 - Bac Ninh 33 - Thua Thien-Hue 43 - Quang Ngai 53 - Lao Cai 63 - Hau Giang 04 - Danang City 14 - Dong Thap 24 - Bac Giang 34 - Binh Thuan 44 - Phu Yen 54 - Peace 64 - Dak Nong 05 - Ha Tay (old) 15 - Vinh Long 25 - Vinh Phuc 35 - Vung Tau 45 - Ninh Thuan 55 - Son La 06 - Nam Dinh 16 - An Giang 26 - Phu Tho 36 - Dong Nai 46 - Thai Nguyen 56 - Dien Bien 07 - Ha Nam 17 - Kien Giang 27 - Ninh Binh 37 - Binh Duong 47 - Bac Kan 57 - Quang Ninh 08 - Hai Duong 18 - Can Tho City 28 - Thanh Hoa 38 - Binh Phuoc 48 - Cao Bang 58 - Lam Dong 09 - Hung Yen 19 - Bac Lieu 29 - Nghe An 39 - Tay Ninh 49 - Lang Son 59 - Gia Lai | ERROR |
| Identifier format invalid (VAT Number (Vietnam)) | Businesses in Vietnam that are required to collect tax will be issued an identification number. Vat numbers can be verified with the Ministry of Finance. VAT number in Vietnam format is 9999999 (exactly 7 digits). | ERROR |
| Legal form invalid (Vietnam) | Each record should have legal form appropriate for the country. | INFO |
| Mandatory administrative area missing (Vietnam) | The administrative area is required (i.e. mandatory) for a complete physical touchpoint (usually a street address) in Vietnam. | INFO |
| Mandatory locality missing (Vietnam) | The locality is mandatory for street addresses in Vietnam. | ERROR |
| Mandatory post code missing (Vietnam) | The post code is mandatory for street addresses in Viet Nam | ERROR |
| Mandatory thoroughfare missing (Vietnam) | The thoroughfare is mandatory for street addresses in Vietnam. | ERROR |
| Post code format invalid (Vietnam) | This rule checks the post code format of Vietnam. Vietnam changed its postal code system from 5- to 6-digits in 2004 and then reverted back to a 5-digit system in 2018. The rule checks 5-digit format.
| ERROR |
| Unallowed pattern in name detected (VN) | Regular expression/Aggregated payments Regular expression/No new orders Regular expression/Do not use duplicates note Regular expression/Reference to other record Regular expression/No use note Regular expression/Reference to new record Regular expression/Reference the former name Regular expression/Long number in name Regular expression/Duplicate record note Regular expression/Deletion note Regular expression/Dummy record note Regular expression/Sequence of digits Regular expression/Unsorted keywords Regular expression/Length of name . This data quality rule checks whether the name comprises dubious patterns that may render the record incorrect. The patterns, selected specifically for VN (Viet Nam) are the following: Regular expression/One time vendor | WARNING |
Data sources
No data sources maintained for Viet Nam.
Banking metadata
| Property | Value |
|---|---|
| Full metadata | Bank accounts in Viet Nam |
| The provider (national authorities in most cases) of the national bank ID. Bank ID provider | State bank of Vietnam |
| Currency code for accounting in the given country. Currency code | VND
|